Dzisiejszy post będzie zdecydowanie nie szafiarski, raczej akcesoryjny, książkowy i lumpeksowy. Po dzisiejszych praktykach, bardzo krótkich, postanowiłam przejść przez miasto, głównie żeby w Empiku kupić Twój Styl. Skończyło się na kupnie legginsów w VeroModzie (jasny pseudo-dżins, bardzo fajne i obcisłe jak diabli, całe 20zł) i wizycie w lumpeksach. Nie znalazłam ani jednego fajnego ciucha, ale upołowałam dwie broszki, dwie książki i torebkę. Voila:
Today I won't write about clothes but accessories, books and SH. After school I went shopping, only wanted to buy a magazine but decided to go to some SH stores and bought two brooches, two books and a bag. Voila:
Kaczka cała świecąca / Shiny duck
Kokarda, którą doczepiłam do łańcuszka / A bow turned into a necklace
Tło czyli kolejna kulinarna książka (nie z lumpeksu) / Background that is another food-book (not from SH); title: "A Thousand Days in Venice"
I najśmieszniejsza książka czyli żarówkowe żarty / And the funniest book about bulb jokes
Kupiłam też Kod da Vinci, ale to akurat znana pozycja, nie wymaga szerszej prezentacji / I also bought The da Vinci code but it doesn't need any introduction
A na deser bardzo przyjemna torebka / And my newest bag
Ciao!
PS. How many macho men does it take to change the light-bulb?
None, macho men aren't afraid of the dark
How many idiots who ask stupid questions does it take to change the light-bulb?
Change it to what?
How many moths does it take to change the light-bulb?
One hundred. One to change the bulb and ninety-nine to yell. 'Look out! Here we come! Wheeeeeeee!' Crash!
How many nihilists does it take to change the light-bulb?
None, there's nothing to change.
How many Red Indians does it take to change the light-bulb?
Twenty-five. One to change the bulb and twenty-four to do a dance of thanksgiving to Osram, the Great God of Light.
Today I won't write about clothes but accessories, books and SH. After school I went shopping, only wanted to buy a magazine but decided to go to some SH stores and bought two brooches, two books and a bag. Voila:
Kaczka cała świecąca / Shiny duck
Kokarda, którą doczepiłam do łańcuszka / A bow turned into a necklace
Tło czyli kolejna kulinarna książka (nie z lumpeksu) / Background that is another food-book (not from SH); title: "A Thousand Days in Venice"
I najśmieszniejsza książka czyli żarówkowe żarty / And the funniest book about bulb jokes
Kupiłam też Kod da Vinci, ale to akurat znana pozycja, nie wymaga szerszej prezentacji / I also bought The da Vinci code but it doesn't need any introduction
A na deser bardzo przyjemna torebka / And my newest bag
Ciao!
PS. How many macho men does it take to change the light-bulb?
None, macho men aren't afraid of the dark
How many idiots who ask stupid questions does it take to change the light-bulb?
Change it to what?
How many moths does it take to change the light-bulb?
One hundred. One to change the bulb and ninety-nine to yell. 'Look out! Here we come! Wheeeeeeee!' Crash!
How many nihilists does it take to change the light-bulb?
None, there's nothing to change.
How many Red Indians does it take to change the light-bulb?
Twenty-five. One to change the bulb and twenty-four to do a dance of thanksgiving to Osram, the Great God of Light.
6 komentarzy. Miłego dnia!:
obcisłe leginsy w vero modzie za 20 złoty? brzmi kusząco:D chyba moją jutro odwiedzę:D
takich leginsów szukam!ale w hamie są po 6 dych;/ poka je! i czy one są na promocji czy to cena regularna?
KACZKA! chcę KACZKĘ!
o tak, KACZKA i torebeczka i jeszcze kilka dowcipow poprosze;)
xoxo
kokarda prześliczna!
Ależ piękną biżuterię upolowałaś!!
Prześlij komentarz
Będzie mi miło jeśli podzielisz się swoją opinią, pamiętaj jednak, żeby się podpisać, będę wtedy mogła odpowiedzieć.
I would really enjoy it if you share your opinion, just remember to sign it, so I could reply